Olga Novo
Traducción de Olga Novo
Ediciones Cálamo, Palencia, 2013, 137 páginas.
En una cuidada edición
bilingüe, Ediciones Cálamo, en su colección “Cálamo-Poesía”, agasaja a los
amantes de esa gran verdad del mundo que es la poesía, con una selección
personal de la poeta gallega Olga Novo, una de las voces más singulares y
poderosas de la actual lírica gallega. Debemos la selección y la traducción a
la propia poeta que la rotula con el título “Los líquidos íntimos”,
extraído de uno de esos poemas
emblemáticos de la poesía gallega. Poemas emblema, poemas que actúan como
banderas, también como dardos, para toda una generación, como en su día lo hizo
el poema “Penélope” de Xohana Torres, cuyas líneas temáticas analizó por cierto
Olga Novo en su primer trabajo de análisis literario.
Ese poema que inaugura esta colectánea (“Coa
miña pel podes facer inxertos nas mazairas” / “Con mi piel puedes hacer injertos
en los manzanos”) no define cabalmente todas las secretas substancias de este
libro, pero puede servirnos de indicio e hilo conductor para explorar el
lirismo explosivo de Olga Novo, caracterizado por la crítica gallega por su
fuerte contenido erótico y una enraizada pasión telúrica.
Olga Novo, “un eslabón más del fluido ancestral que avanza”, “Torrencial,
Volcánica”, “Loba de las letras de una nación adoradora de Eros”. Y así define
la misma autora su experiencia poética en dos recientes entrevistas: “radical
-de la raíz-, orgánica, física, material, solitaria, independiente y libre”. Y
de una forma aún más detallada y radical: “No sé si tengo trayectoria. Yo diría
más bien que tengo Amatoria explotada en diversas obras que se intercomunican
con Pasión. Intensidad. Sueño. Apertura. Utopías. Búsqueda cognitiva.
Cosmogonía amorosa. Música de las piedras. Cráter. Feliz Edad. Desnudez.
Antiplatonismo. Raíz. Libertad. Impulso. Alegría. Herida cerrada. Fósil. Pájaro
en las alturas. Topo lúcido en las Profundidades. Humildad. Escritura en
soledad. Independencia.”
Palabras que delimitan con acierto los temas
de la mayoría de los poemas recogidos en esta personalísima selección. Poemas
que vieron su primera luz en Nós Nus (1997),
A cousa vermella (2004), Monocromos (2006) y Cráter (2011), con algún inédito que nos regala la poeta.
Dispuestos editorialmente no en orden cronológico, sino en una línea marcada
por una afinidad profunda con la que la autora los amalgama, de forma que
íntimamente dialoguen entre sí. El resultado es un nuevo libro de poesía tan
vitalista, radical, revolucionaria y liberadora como la que rebosaba en las
ediciones originales en gallego.
Versos libres de intensa y variada riqueza
formal; con alternancia de poemas muy largos -casi prosa poética- con otros
breves que nos hieren con su sabiduría aforística y no nos dejan indemnes ante
su belleza formal. Todo ello ayuda a fijar el aliento y el timbre poético de
esta selección personal poética, estructurada en cinco secciones (“Los líquidos
íntimos”, “Raíz”, “Volcán vivo”, “Salvaje mente”, “Antes la vida”) que dan
lugar a un nuevo libro y muestra en español la expresión y afirmación de un
intenso magma volcánico que surge con fuerza de la singularísima voz poética de
Olga Novo.
Francisco
Martínez Bouzas
Olga Novo |
Fragmentos
LOS LÍQUIDOS ÍNTIMOS
“Con
mi piel puedes hacer injertos en los manzanos.
Algunos conservan estirados los nombres que
gravé a
Navajazos
todas las tardes al volver de la escuela.
Acostumbrada a tirar por un
poema como por un ternero
cuando se le ven las patas
cuando ya no está en edad de
crecer
toda maduración requiere un
desgarro de tendones
entonces es cuando
corren por mi pecho rebaños de cabras
que no se dirigen a ninguna
parte
me suben a las paredes desde
las que te veo
arrancan con la lengua el pasto
mientras te vas.
El tacto de tus violines me hace llorar
terriblemente
y casi no puedo soportar que
tus manos me acaricien
como la luna de los jerseys que
me hacía mi madre cuando era
niña.
Pero con mi piel
Con mi piel puedes hacer
injertos en los manzanos.”
…..
CRÓNICA PRIMERA
“De
cómo fui cuarto creciente
y
llegué aquí descalza entre laureles
y de cómo fluí por demoras de cuerpos
desvariada
y de cómo roté
envuelta en los helechos de los
proscritos
y de cómo la
ocupación de los equinoccios.
De cómo crecí del
robledal
de cómo fui capaz
de tanta barcarola
y de cómo concebí
la revolución en vuestros vientres.
Y es que yo soy a
la vida
lo que la lava al
volcán.”
…..
VESUBIO
“Si
entro en erupción
nadie está a salvo.
Desde
niña sé
que en el fondo estoy hecha
de
lava prófuga
Mi
columna de humo
asciende vértebra por vértebra
a la estratosfera.
Te
abrazo
Te
abraso.”
(Olga Novo, Los
líquidos íntimos, páginas 11-12, 67, 93)